Translation of "comes to this" in Italian


How to use "comes to this" in sentences:

What I say when it comes to this basketball team is the law, absolutely and without discussion.
Ciò che io dico riguardo alla squadra é legge.....e non si discute!
When it comes to this, I'm at ground zero.
In questo caso partirò da zero.
I don't know everyone who comes to this place.
Non conosco tutti quelli che vengono qui.
Nobody comes to this old barn no more... except the rats.
Se resti in piedi lì, ti vedrà. Bene!
But when it comes to this world, don't be an idiot.
Ma quando si tratta di questo mondo... non faccia l'idiota.
Either way, when it comes to this relationship, I'm out.
Comunque, se parliamo di questa relazione, io sono fuori.
Marlo Stanfield may have a lot of heart and a lot of corners, but he's a babe in the woods when it comes to this right here.
Il buon Marlo Stanfield avra' anche un sacco di zone e un sacco di uomini, ma quando si batte questo sentiero, non e' altro che un bambino sperduto.
My family, we're weak when it comes to this.
L'alcol e' sempre stata un punto debole della mia famiglia.
I am a vital woman with passion and a library of knowledge when it comes to this industry.
Sono una donna energica e piena di passione... e una conoscenza approfondita per quanto riguarda questa attivita'.
Kanai-san can talk properly when it comes to this topic.
Kanai riesce a farsi capire benissimo quando si tratta di questo argomento.
Guys are real sensitive when it comes to this kind of stuff.
Gli uomini sono molto sensibili, su queste questioni.
You're the best when it comes to this.
Sei il migliore in queste cose.
When it comes to this sort of thing, he's quite judgy.
Per questo genere di cose tende a giudicare un po' troppo.
But you are a child when it comes to this stuff, and someone needs to control what, apparently, you cannot.
Ma tu sei come un bambino quando si tratta di questa cosa, e serve che qualcuno controlli quello che sembra che tu non sia in grado di fare.
Trust me, when it comes to this guy, it's absolutely nothing good.
Fidati, quando si tratta di questo tizio, non è mai nulla di buono.
Dr. Webber, there's a protocol when it comes to this...
Dottor Webber, c'è un protocollo da seguire...
You know, you wouldn't know the truth when it comes to this guy if it came up behind you, slapped you on your fanny.
Non riconosceresti la verita' detta da lui anche se ti arrivasse da dietro, come uno schiaffo sul sedere.
Tom Lowe is innocent, when it comes to this charge anyway.
Tom Lowe e' innocente. In questo caso, almeno.
Well, I'm no Carl when it comes to this stuff, but I ain't no Lenny, neither.
Beh, non sono un Carl quando si parla di questo, ma neanche un Lenny.
But if it comes to this... you have to be prepared to sacrifice Savannah.
Ma se si arriva a quel punto... Devi essere pronta a sacrificare Savannah.
Well, it sounds like we can't be too sure about anything when it comes to this Clarissa person.
Da quanto ho capito, non c'e' da essere sicuri di nulla con questa Clarissa. Calista.
Man, we are definitely losing the war when it comes to this particular well.
Avremmo gia' perso la guerra se dipendesse da questo pozzo.
I know you weren't, but when it comes to this shit, women have all the power.
Lo so, ma quando succedono queste stronzate, le donne hanno tutto il potere.
As Dante comes to this crossroads in his life, he realizes that faith alone isn’t enough anymore.
Mentre Dante arriva a questo bivio nella sua vita, si rende conto che la fede da sola non è più sufficiente.
At least one survey of the "Apotheken Umschau" comes to this conclusion.
Almeno un sondaggio dell '"Apotheken Umschau" giunge a questa conclusione.
Lisa, there is still a lot of unanswered question when it comes to this case.
Lisa, ci sono ancora diverse domande senza risposta in questo caso.
Lisa's here to see you and I'm glad that you're gonna meet with her...because when it comes to this girl, the intangibles are everything.
Lisa è qui, sono contenta che tu la conosca perché i suoi aspetti meno tangibili sono tutto.
I am the man when it comes to this.
Sono quello giusto per queste cose.
A refugee comes to this country pregnant, poor, alone, and a generation later, her son is the president.
Straordinario. Una rifugiata arriva in questo paese, incinta, povera, sola, e una generazione dopo... suo figlio e' il Presidente.
Boy, you think they ask Harvey for his I.D. when he comes to this place?
Pensi che ad Harvey chiedano il suo documento, quando viene qui?
When it comes to this job, you are my vacation.
In questo lavoro... tu sei la mia vacanza.
He comes to this goal after many days on earth, after many lives in all phases, conditions, circumstances, with many peoples, in many countries, during many cycles.
Arriva a questo obiettivo dopo molti giorni sulla terra, dopo molte vite in tutte le fasi, condizioni, circostanze, con molte persone, in molti paesi, durante molti cicli.
And so when it comes to this idea of restoring beauty to somebody's life, we have a long way to go when it comes to audition.
Quindi, tornando all'idea di restituire la bellezza nella vita degli altri, la strada da fare, nell'udito, è ancora lunga.
Now black millennials, a group that I have researched for a book I recently wrote, are the perfect example of the blind spot that we have when it comes to this group.
I giovani di colore, un gruppo su cui ho svolto delle ricerche per un libro che ho scritto di recente, sono l'esempio perfetto del punto cieco che abbiamo quando si parla di questo gruppo.
9.329311132431s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?